Оба решительно не понимали, что забыли здесь в компании Матобы Сейдзи, непринуждённо насвистывающего какую-то мелодию. Нянко нервничал и ёрзал, прижимаясь к бедру Нацуме, настороженного, натянутого словно струна, напряженного до побелевших костяшек пальцев. Взгляд бегал из стороны в сторону, ища пути к отступлению, хотя ловушка была добровольной, а кульминацией сего шантажного действа, где разменной монетой стало пленение Хиноэ, является встреча экзорцистов, на которой, по уговору, Мадара покажет себя. Это было своего рода развлечение у оммёдзи – мериться силой прирученных ёкаев. Только сенсею очень не нравилось, когда подобное выражение Матоба применял к нему. - Боишься, Такаши-кун? Обволакивающий словно патока голос скользнул по щеке, замер на дрогнувших ресницах, комом встал в горле. Нацуме посмотрел на тонкие губы, бледную шею в удавке галстука – и почему официальный костюм? - Не боюсь, - но он дрогнул. И это – как сигнал для охотника, выжидающего в засаде. Как биение инстинкта для хищника, притаившегося в зарослях. И Матоба последовал животному зову, подался вперёд, вдавив мальчишку в кожаное сидение автомобиля. Нянко крякнул, зажатый между обивкой и дрожащим Нацуме. - Не надо врать, Такаши-кун. У нас ведь уговор, или мои слова ничего для тебя не значат? Шаловливая рука пауком поползла к плечу, сдавила. Нацуме испуганно распахнул глаза, попытался оттолкнуть, но Матоба лишь усилил напор, и юноша пропустил момент, когда их пальцы сплелись в замок. - Эй, вы там охренели, что ли?! - кряхтел Нянко, царапая когтями, выворачиваясь. - Потише, котик, у нас тут разговор по душам, - масляно улыбнулся Сейдзи, разжимая стальную хватку на плече и медленно опускаясь на впалый живот. - Матоба-сан… - По каким таким душам, садюга?! Его душа моя, и тело моё, я его поручитель! И убери руки с его… - Матоба-сан! – вскрикнул Нацуме, когда холодные пальцы скользнули куда не надо, обожгли горячую кожу контрастом. - Тебе необходимо переодеться, Такаши-кун. Это международная встреча, нужно выглядеть соответствующе. Я хочу представить тебя в лучшем свете, - и очередная улыбка, и испуганный, загнанный взгляд, направленный куда-то в сторону, поверх плеча. – Смотри мне в глаза, Нацуме Такаши-кун. И он подчиняется, потому что таков уговор. Один вечер, проведенный в подчинении у Матобы, и тогда пойманную Хиноэ освободят, снимят печати с её рук и глаз. Останутся ожоги, но она быстро их залечит. Всего один вечер, но его начало уже не нравилось Нацуме. И эти пальцы, расстёгивающие молнию на джинсах, и ладонь, сжимающиая его собственную почти до боли, и глаза, смотрящие так пристально, с насмешкой и нехорошим интересом. - Не лапай мою вкусняшку, демон! – Нянко извернулся, цапнул Нацуме за капюшон толстовки и окончательно опрокинул на сидение, вспрыгнув на грудь. Ошарашенный Матоба отпрянул, но сцепленные в замок пальцы так и не разжал. – Кому сказано, засранец! - Но-но, котик, я просто хотел помочь Нацуме переодеться. - Я могу и сам, Матоба-сан, - проворчал юноша, выдергивая руку, оправляя джинсы и воротник. – Уговор был о другом. Он почти вымученно вздохнул. Хорошо, что взял костюм с собой, плохо, что не переоделся сразу. - Отвернитесь. - Может, я хочу посмотреть? – Сейдзи удобно устроился в углу, подперев подбородок рукой. Прищурый взгляд искрился как пузырьки шипучки. - Отвернулся быстро. Смотреть буду я. - Сенсей! – возмутился Нацуме, прижимая к груди пакет. Но Сейдзи хитро улыбается, отводит взгляд в сторону. И любуется отражением в стекле.
527 слов.
Оба решительно не понимали, что забыли здесь в компании Матобы Сейдзи, непринуждённо насвистывающего какую-то мелодию. Нянко нервничал и ёрзал, прижимаясь к бедру Нацуме, настороженного, натянутого словно струна, напряженного до побелевших костяшек пальцев. Взгляд бегал из стороны в сторону, ища пути к отступлению, хотя ловушка была добровольной, а кульминацией сего шантажного действа, где разменной монетой стало пленение Хиноэ, является встреча экзорцистов, на которой, по уговору, Мадара покажет себя. Это было своего рода развлечение у оммёдзи – мериться силой прирученных ёкаев. Только сенсею очень не нравилось, когда подобное выражение Матоба применял к нему.
- Боишься, Такаши-кун?
Обволакивающий словно патока голос скользнул по щеке, замер на дрогнувших ресницах, комом встал в горле. Нацуме посмотрел на тонкие губы, бледную шею в удавке галстука – и почему официальный костюм?
- Не боюсь, - но он дрогнул. И это – как сигнал для охотника, выжидающего в засаде. Как биение инстинкта для хищника, притаившегося в зарослях. И Матоба последовал животному зову, подался вперёд, вдавив мальчишку в кожаное сидение автомобиля. Нянко крякнул, зажатый между обивкой и дрожащим Нацуме.
- Не надо врать, Такаши-кун. У нас ведь уговор, или мои слова ничего для тебя не значат?
Шаловливая рука пауком поползла к плечу, сдавила. Нацуме испуганно распахнул глаза, попытался оттолкнуть, но Матоба лишь усилил напор, и юноша пропустил момент, когда их пальцы сплелись в замок.
- Эй, вы там охренели, что ли?! - кряхтел Нянко, царапая когтями, выворачиваясь.
- Потише, котик, у нас тут разговор по душам, - масляно улыбнулся Сейдзи, разжимая стальную хватку на плече и медленно опускаясь на впалый живот.
- Матоба-сан…
- По каким таким душам, садюга?! Его душа моя, и тело моё, я его поручитель! И убери руки с его…
- Матоба-сан! – вскрикнул Нацуме, когда холодные пальцы скользнули куда не надо, обожгли горячую кожу контрастом.
- Тебе необходимо переодеться, Такаши-кун. Это международная встреча, нужно выглядеть соответствующе. Я хочу представить тебя в лучшем свете, - и очередная улыбка, и испуганный, загнанный взгляд, направленный куда-то в сторону, поверх плеча. – Смотри мне в глаза, Нацуме Такаши-кун.
И он подчиняется, потому что таков уговор. Один вечер, проведенный в подчинении у Матобы, и тогда пойманную Хиноэ освободят, снимят печати с её рук и глаз. Останутся ожоги, но она быстро их залечит.
Всего один вечер, но его начало уже не нравилось Нацуме. И эти пальцы, расстёгивающие молнию на джинсах, и ладонь, сжимающиая его собственную почти до боли, и глаза, смотрящие так пристально, с насмешкой и нехорошим интересом.
- Не лапай мою вкусняшку, демон! – Нянко извернулся, цапнул Нацуме за капюшон толстовки и окончательно опрокинул на сидение, вспрыгнув на грудь. Ошарашенный Матоба отпрянул, но сцепленные в замок пальцы так и не разжал. – Кому сказано, засранец!
- Но-но, котик, я просто хотел помочь Нацуме переодеться.
- Я могу и сам, Матоба-сан, - проворчал юноша, выдергивая руку, оправляя джинсы и воротник. – Уговор был о другом.
Он почти вымученно вздохнул. Хорошо, что взял костюм с собой, плохо, что не переоделся сразу.
- Отвернитесь.
- Может, я хочу посмотреть? – Сейдзи удобно устроился в углу, подперев подбородок рукой. Прищурый взгляд искрился как пузырьки шипучки.
- Отвернулся быстро. Смотреть буду я.
- Сенсей! – возмутился Нацуме, прижимая к груди пакет. Но Сейдзи хитро улыбается, отводит взгляд в сторону. И любуется отражением в стекле.
не з
А Мадара отжигает
Ну дык, вкусняшку лапают где ни попадя - тут любой возопит ,D
а.
Вай, как здорово, что вам нравится :З
радостный автор.
ньяхаха!! какая фраза!
Заказчик
Немало порадовали автор - не текст, а просто песня)
от смеха аж булочкой подавился!! Х) Замечательный фик!